-
1 выдержать
1. сов.кого-чтосыҙау, түҙеү, күтәреү2. сов.кого-чтовытерпетьсыҙау, түҙеү, сыҙай (түҙә) алыу, күтәрә алыу3. сов. разг.обычно с отрицаниемтота алыу, тыя алыу, үҙен тотоп ҡалыу4. сов. чтототоу, бирә алыу5. сов. чтособлюститотоу, үтәү, һаҡлау6. сов. чтооҙаҡ һаҡлау (тотоу), оҙаҡ тотоп сифатын яҡшыртыувыдержать характер — бирешмәү, ныҡ тороу
-
2 выдержать
выдержать осаду — subir ( или soutenir) un siègeвыдержать заданные размеры — ne pas s'écarter des mesures donnéesвыдержать сроки — respecter les délaisон не выдержал и сказал — il ne put se retenir de direон не выдержал и рассмеялся — il ne put s'empêcher de rire••выдержать сыр — laisser fermenter le fromageвыдержать древесину — laisser vieillir ( или sécher) le bois -
3 выдержать
сов.1) ( кого-что) чыдау, түзү, бирешмәү; күтәрү2) ( что) (вытерпеть) чыдый алу, түзә алу, күтәрә алу3) ( что) уңышлы бирү, уңышлы тапшыру; бирә алу4) ( что) (соблюсти) тоту, үтәү; саклау5) ( что) (продержать) тоту, тотып тору6) ( что) тиешенчә тоту, тиешенчә тотып хәзерләү•- выдержать роль
- выдержать характер
- выдержать испытание -
4 выдержать
вы́держать, выде́рживатьelteni, elporti, ne cedi;\выдержать экза́мен sukcesi en (или pri) ekzameno.* * *сов., вин. п.1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vtвы́держать напо́р — resistir la presión
вы́держать тя́жесть — sostener el peso
вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)
2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vtвы́держать пы́тку — sufrir un tormento
его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron
я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...
5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vtвы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas
вы́держать сро́ки — observar el plazo
6) (какой-либо продукт, материал)вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino
вы́держать древеси́ну — secar (la) madera
••вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones
вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)
вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel
вы́держать па́узу — hacer una pausa
* * *сов., вин. п.1) ( устоять) sostener (непр.) vt, soportar vt; resistir vtвы́держать напо́р — resistir la presión
вы́держать тя́жесть — sostener el peso
вы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)
2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vtвы́держать пы́тку — sufrir un tormento
его́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaron
я не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...
5) ( не допустить отклонений) mantener (непр.) vt, observar vtвы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadas
вы́держать сро́ки — observar el plazo
6) (какой-либо продукт, материал)вы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vino
вы́держать древеси́ну — secar (la) madera
••вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias ediciones
вы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)
вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papel
вы́держать па́узу — hacer una pausa
* * *v1) gener. (вытерпеть, вынести) aguantar, (èñïúáàñèà) pasar (con éxito), (не допустить отклонений) mantener, (ñäåð¿àáüñà) contenerse, (óñáîàáü) sostener, aguantarse, aprobar (экзамены), observar, resistir, soportar, sufrir, tirar2) gastron. atemperar (ñàïðèìåð, ïðè êîìñàáñîì áåìïåðàáóðå èëè â ãîðà÷åì âîäå: atemperar las escalopines en un baño de agua a 55 grados) -
5 выдержать
несовер. - выдерживать;
совер. - выдержать
1) (что-л.) stand, bear, sustain прям. и перен.;
endure перен. выдерживать испытание временем ≈ endure выдерживать испытание выдерживать осаду выдерживать пытку
2) pass (экзамен)
3) (без доп.;
разг.;
сдерживаться) contain oneself, control oneself
4) maintain, keep up;
observe (размер и т.п.) выдерживать роль выдерживать характер не выдерживать характера
5) (что-л.) keep to mature, age (вино, сыр и т.п.) ;
season (дерево) ∙ выдерживать несколько изданий ≈ to run into/through several editions выдержать паузу не выдерживать критикисов. см. выдерживать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выдержать
-
6 выдержать
сов.1. кого-что (устоять под тяжестью) Iыгъышъун, Iэтынлёд не выдержит гружёную телегу мылым ку ишIыхьагъэр (е ушъагъэр) ыIэтынэп2. что (устоять перед испытанием, вытерпеть) щэчын, щыIэннервы не выдержали нервхэм афэщэчыгъэп3. что (экзамен) тын, тышъун4. что икъуфэ щыгъэтын (вино)икъуфэ игъэлъын (сыр)◊ выдержать характер шэны (е пытагъэ) зыхэгъэлъын -
7 выдержать
сов., вин. п.вы́держать напо́р — resistir la presiónвы́держать тя́жесть — sostener el pesoвы́держать оса́ду — resistir un asedio (un sitio)2) (вытерпеть, вынести) aguantar vt, sufrir vtвы́держать пы́тку — sufrir un tormentoего́ не́рвы не вы́держали — sus nervios no aguantaronя не вы́держал и сказа́л... — no me contuve (no pude contenerme) y dije...вы́держать за́данные разме́ры — mantener las dimensiones dadasвы́держать сро́ки — observar el plazoвы́держать сыр, вино́ — añejar el queso, el vinoвы́держать древеси́ну — secar (la) madera••вы́держать не́сколько изда́ний — alcanzar varias edicionesвы́держать хара́ктер — mantenerse entero (firme)вы́держать роль — realizar (cumplir, desempeñar) el papelвы́держать па́узу — hacer una pausa -
8 выдержать
вы́держать тя́жесть — supporter le poids
вы́держать пы́тку — résister à la torture, supporter la torture
вы́держать оса́ду — subir ( или soutenir) un siège
вы́держать за́данные разме́ры — ne pas s'écarter des mesures données
вы́держать сро́ки — respecter les délais
он не вы́держал и сказа́л — il ne put se retenir de dire
он не вы́держал и рассмея́лся — il ne put s'empêcher de rire
его́ не́рвы не вы́держали — ses nerfs ont lâché, ses nerfs n'ont pas tenu
••вы́держать не́сколько изда́ний — soutenir plusieurs éditions
вы́держать хара́ктер — tenir bon
вы́держать роль — tenir son rôle
вы́держать экза́мен — passer ( или subir) un examen (avec succés)
вы́держать вино́ — laisser vieillir le vin
вы́держать сыр — laisser fermenter le fromage
вы́держать древеси́ну — laisser vieillir ( или sécher) le bois
вы́держать па́узу — faire une pause
* * *v1) gener. pouvoir résister, passer (об экзамене)2) gastron. tempérer (íàïðîìåð, ïðî ûîìíàòíîé òåìïåðàòæðå îôî â èîðàœåé âîäå: tempérer la viande environ 30 minutes avant de la faire cuire) -
9 выдерживать
несовер. - выдерживать;
совер. - выдержать
1) (что-л.) stand, bear, sustain прям. и перен.;
endure перен. выдерживать испытание временем ≈ endure выдерживать испытание выдерживать осаду выдерживать пытку
2) pass (экзамен)
3) (без доп.;
разг.;
сдерживаться) contain oneself, control oneself
4) maintain, keep up;
observe (размер и т.п.) выдерживать роль выдерживать характер не выдерживать характера
5) (что-л.) keep to mature, age (вино, сыр и т.п.) ;
season (дерево) ∙ выдерживать несколько изданий ≈ to run into/through several editions выдержать паузу не выдерживать критикивыдержив|ать -, выдержать
1. (вн.;
не поддаваться) bear* (smth.), stand* (smth.), sustain (smth.) ;
мост ~ает тяжесть в 30 тонн the bridge can bear a weight of thirty tons;
2. (вн.;
терпеть, стойко переносить) bear* (smth.), endure (smth.), stand* (smth.), sustain (smth.) ;
выдержать осаду withstand* a siege;
выдержать пытку endure torture;
я не могу этого выдержать I can`t stand it;
это не выдерживает критики it doesn`t stand* up to criticism, it doesn`t hold* water;
3. разг. (проявлять выдержку) hold* out, bear* it;
она не выдержала, чтобы не поддразнить его she couldn`t help/resist teasing him;
4. (вн.;
удовлетворять требованиям) pass (smth.) ;
выдержать экзамен pass an examination;
5. (вн.;
сохранять) maintain (smth.), sustain (smth.), keep* up (smth.) ;
~ скорость maintain the speed;
~ темпы keep up the pace;
~ направление( о журнале и т. п.) adhere to its line;
6. (вн.;
для улучшения качества) season (smth.) ;
выдержать вино mature wine;
выдержать несколько изданий go* through several editions;
выдержать паузу keep* up a pause, maintain a pause;
выдержать характер stand* firm;
stick* to one`s guns.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выдерживать
-
10 выдержанный
1) прич. от выдержать2) прил. ( о человеке) dueño de sí, moderado, cuerdo, comedido, discreto3) прил. (о продуктах, материале) añejo, viejoвы́держанное вино́ — vino añejo (generoso)
вы́держанный сыр — queso añejo
вы́держанное де́рево — madera seca
4) ( последовательный) consecuente; firme ( устойчивый)вы́держанный стиль — estilo comedido
* * *1) прич. от выдержать2) прил. ( о человеке) dueño de sí, moderado, cuerdo, comedido, discreto3) прил. (о продуктах, материале) añejo, viejoвы́держанное вино́ — vino añejo (generoso)
вы́держанный сыр — queso añejo
вы́держанное де́рево — madera seca
4) ( последовательный) consecuente; firme ( устойчивый)вы́держанный стиль — estilo comedido
* * *adjgener. (î ÷åëîâåêå) dueño de sì, (последовательный) consecuente, comedido, cuerdo, discreto, firme (устойчивый), moderado, rancio (о вине), reposado, sereno, viejo, añejo (о вине), sobrio -
11 выдерживать
несовер. - выдерживать; совер. - выдержать1) (что-л.)stand, bear, sustain прям. и перен.; endure перен.- выдерживать осаду
- выдерживать пытку2) pass (экзамен)3) (без доп.; разг.; сдерживаться)contain oneself, control oneself4) maintain, keep up; observe (размер и т.п.)- выдерживать характер
- не выдерживать характера5) (что-л.)keep to mature, age (вино, сыр и т.п.); season (дерево)••- не выдерживать критикивыдерживать несколько изданий — to run into/through several editions
-
12 hack
[hæk]1) Общая лексика: "негр", банальный, бороздка, выполняющий нудную работу, выполняющий тяжёлую работу, грубо обтёсывать (камень или кирпич), давать во временное пользование (лошадь), давать напрокат, делать банальным, делать зарубку, доска для кормления сокола, ехать верхом (не спеша), ехать верхом не спеша, ехать не спеша, желобок, зазубривать, зазубрина, зазубрить, заминка в речи, зарубить, зарубка, зарубка на дереве, затасканный, избитый, использовать на нудной работе, использовать на нудной, тяжёлой работе, кайла, кашлять сухим кашлем, кирка, кляча, кромсать, кузнечное зубило, литературный подёнщик, лошадь (верховая или упряжная), лошадь, используемая для верховой езды, метка, мотыга, наёмный, наёмный писака, наёмный экипаж, надрубать, надрубить, нанимать в качестве литературного подёнщика, нанимать для тяжёлой работы, наносить резаную рану, неприятный, нудный, обтёсать, опошлять, остановка в речи, остановка или заминка в речи, отрезок дороги, писака, подковать, подрезать (сучья и т. п.), полукровка, полусвободное содержание (сокола перёд тренировкой), порез, работать в качестве литературного подёнщика, рабочая лошадь, разбивать землю, разбивать на куски, разбить на куски, разрез, разрубать, разрубить, разрыхлять (мотыгой), разрыхлять мотыгой, раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр), резаная рана, рубить, сдавать внаём, секач, скучный, ссадина на ноге от удара (в футболе), ссадина от удара, сухое покашливание, сухой кашель, такси, тесать, топорик, удар (топора, мотыги), удар мотыги, удар по ноге (в регби), ударить по ноге, ударять противника в голень (при игре в футбол), халтурщик, человек, человек, выполняющий любую тяжёлую, нудную работу, "подковать" (в регби и т. п. тж. hack smb.'s shins), обтёсывать (камень), однообразный (о работе), наёмная лошадь, карьерист (оксфордский жаргон)2) Компьютерная техника: изучить, конфетка, кусок работы, поделка, поработать, убивать время3) Геология: отбивать4) Морской термин: палубные часы5) Диалект: борозда, ясли (кормушка для объёмистых кормов)6) Американизм: водитель такси, таксист, тюремный охранник8) Военный термин: перемалывать9) Техника: выбирать старую оконную замазку из фальца, вырубать (растительность), двухрядная садка кирпича (для сушки), делать вырубку, делать зарубки, надрез, надрезать, насекать, насечка, подрубать, работать кайлой, работать киркой, работать мотыгой, рама (для сушки сыра или рыбы), выбирать (старую оконную замазку из фальца)10) Сельское хозяйство: ехать верхом на лошади, лошадь для общих работ, лошадь, предлагаемая в аренду, лошадь, предлагаемая внаём, лошадь, сдаваемая в аренду, лошадь, сдаваемая внаём, обрабатывать мотыгой, предлагать в аренду, предлагать внаём, собирать (напр. урожай), поделка (результат поспешного выполнения работы), верховая лошадь, работник, нанятый на тяжёлую работу, сдавать в аренду, снимать, упряжная лошадь11) Строительство: отёска (камня), удалять замазку из фальца, участок дороги, часть дороги, разбивать (камень), штабель сырца (уложенный для просушки)12) Железнодорожный термин: расколоть13) Горное дело: обушок, откалывать, отрубать, разбирать (куски)14) Кино: наёмный писатель15) Лесоводство: колоть, топор, хак (инструмент для нанесения подновок на каррах)16) Охота: раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т.п.), давать относительную свободу перед тренировкой (молодым соколам), полусвободное содержание (сокола перед тренировкой)17) Сленг: выносить, мириться, проститутка, газетный репортёр, кашель, написать неэффективную программу для компьютера, писатель, который пишет по заказу, раздражать кого-либо, тот, кто исполняет неприятную или унизительную работу, выдерживать что-либо (It's hard, but I'm sure I can hack it. Это тяжело, но я уверен что смогу выдержать это.), автобус, белый-заключённый, водить такси, действовать весьма успешно, обниматься, постоянно кашлять, терпеть, тормозной вагон, тюремный надзиратель, постоянный кашель (обычно вызванный нервным состоянием или раздражением горла, а не простудой)18) Вычислительная техника: верх совершенства, влезать (в тонкости сложной программы или системы), забава, забавляться (при работе на машине), изучать, курьёз, незаконно получать доступ к компьютерным данным, общаться (с вычислительной машиной), осваивать, решать проблему программирования, слоняться без дела, тонкая ювелирная работа (требующая профессионального мастерства и иногда долгого времени), убивать время в ожидании выхода на машину, кусок работы (выполняемый в спешке), поделка (результат поспешного выполнения куска работы)19) Картография: Y-образный надрез в коре дерева (служащий маркой при топографических и кадастровых съёмках)20) Реклама: наёмный текстовик21) Сетевые технологии: незаконно получать доступ к данным22) Макаров: цапать23) Табуированная лексика: заниматься петтингом, управлять24) Безопасность: действия хакеров, хакинг -
13 алдыр
алдыр Iюжн.то же, что алд 1;алдыр жагы перед, передняя сторона чего-л.алдыр- IIпонуд. от ал- IV1. заставить взять, заставить принять; заставить доставить;ушу китепти Ташкенден алдырдым эту книгу мне доставили из Ташкента; эту книгу я выписал из Ташкента;алам деп келип, алдырат деген ушул вот это и есть, когда человек, рассчитывая получить, отдаёт (напр. рассчитывая на военную добычу, отдаёт в руки врага свое);козусун эмизбей жерип кеткен койлорго кайра козусун алдырды овец, которые бросали своих ягнят, он снова припускал (заставлял принять ягнят);2. с предшеств. дат. п. оказаться слабее кого-чего-л.; не выдержать чего-л.; допустить, довести до чего-л.; поддаться кому-чему-л.; уступить кому-л.; оказаться побеждённым кем-л.;эч кимге алдырбайт он никому не поддастся, ни перед кем не спасует;алп-дөөлөрдүн бирине алдырбаймын фольк. я никому из богатырей не поддамся; никакой богатырь меня не одолеет;мен күчтүү болсом, мышыкка алдырат белем? - деди чычкан (из сказки) мышь сказала: "Если бы я была сильна, разве поддалась бы я кошке?";күрөштө алдырдым в борьбе я оказался побеждённым; меня побороли;окко алдыр- допустить или довести до того, что застрелили кого-л.;өткөрө тулпар Торучаар ошондо окко алдырдым фольк. выдающегося скакуна Торучаара тогда сразила стрела (букв. я допустил до этого);аракка алдыр- предаться пьянству, спиться;аракка алдырган киши спившийся человек;таманын ташка алдыр- поранить себе ступни о камни;колун сандыктын калайына алдырып алды он оцарапал себе руку о металлическую обивку сундука;колу-бутун суукка алдырды он отморозил себе руки и ноги;отоого алдырган эгин посев, заглушённый сорняками;бүркүткө үч түлкү алдырыптыр при помощи беркута он поймал трёх лисиц;3. допустить или довести до того, чтобы отняли, украли; оказаться обворованным;атымды алдырдым у меня украли лошадь;алдырган энесинин койнун ачат погов. обворованный и к своей матери за пазуху полезет (в поисках украденного);оозунан алдырган бөрүдөй или алдындагы ашын алдыргансып с глупо растерянным видом;алдырып салбагай эле! как бы он не опростоволосился!;алдыргандай болуп жүрөт он ходит как в воду опущенный;шыбыш алдырбай бесшумно, не производя ни малейшего шума;омуроодон алдырып войдя по грудь (в воду - о животном);сыр алдыр- дать возможность выпытать тайну; выдать тайну;сыр алдырбай эч кимге, үйгө барып калайын фольк. не выдавая тайны никому, я уйду домой и (там) останусь;жанын жай алдырбай1) не давая покоя;2) не зная покоя;ас алдыр- дать возможность отдохнуть;денесин эс алдырып дав своему телу покой;чач алдыр-1) побрить голову, постричь волосы (напр. у парикмахера);2) этн. просить кого-л. постричь волосы ребёнку (через сорок дней после рождения; подстригающий должен поднести подарок);тырмак алдыр- этн. просить кого-л. подрезать ребёнку ногти (через год после рождения; подрезающий должен поднести подарок);мөрөй алдыр- см. мөрөй 2;бет алдыр- см. бет 7;баланы алдырып сал- сделать себе аборт (с чьей-л. помощью). -
14 выдержанный
прил.;
прич. от выдержать
1) (умеющий владеть собой) self-possessed, self-restrained
2) (твердый, стойкий) staunch, steadfast
3) (стройный, последовательный) consistent выдержанная политика
4) (о вине, сыре, дереве и т.п.) mature, seasoned;
mellow( о вине) выдержанный сыр выдержанное вино
1. (о характере, человеке) self-controlled;
2. (последовательный) sustained, consistent;
~ стиль uniform style;
3. (о лесоматериале) seasoned;
(о сыре, табаке) ripe;
(о вине) old, mature.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выдержанный
-
15 выдержанный
1) прич. от выдержать2) прил. ( о человеке) dueño de sí, moderado, cuerdo, comedido, discreto3) прил. (о продуктах, материале) añejo, viejoвы́держанное вино́ — vino añejo (generoso)вы́держанный сыр — queso añejoвы́держанное де́рево — madera seca4) ( последовательный) consecuente; firme ( устойчивый)вы́держанный стиль — estilo comedido -
16 выдержанный
прил.; прич. от выдержать1) ( умеющий владеть собой)self-possessed, self-restrained2) (твердый, стойкий)staunch, steadfast3) (стройный, последовательный)4) (о вине, сыре, дереве и т.п.)mature, seasoned; mellow (о вине)- выдержанный сыр
См. также в других словарях:
выдержать — жу, жишь, жат, сов.; выде/рживать, нсв. 1) (что и без доп., только 3 л.) Не разрушиться, не испортиться под действием тяжести, давления, напора и т. п., сохранить свой прежний вид, свойства, качества. Плотина выдержала напор воды. Установка не… … Популярный словарь русского языка
выдержать — жу, жишь; выдержанный; жан, а, о; св. 1. что. Сохранить свои свойства, качества, подвергшись физическому воздействию (давлению, холоду и т.п.). В. напор воды. Мост не выдержит такой нагрузки. Сплав выдержит любой мороз. 2. что. Стойко перенести;… … Энциклопедический словарь
выдержать — жу, жишь; вы/держанный; жан, а, о; св. см. тж. выдерживать, выдерживаться, выдерживание 1) что Сохранить свои свойства, качества, подвергшись физическому воздействию (давлению, холоду и т.п.) Вы … Словарь многих выражений
вы́держать — жу, жишь; прич. страд. прош. выдержанный, жан, а, о; сов., перех. (несов. выдерживать). 1. Подвергаясь действию давления, веса, стремительного движения и т. п., не поддаться, сохранить свои качества, свойства. Выдержать напор воды. □ Когда… … Малый академический словарь
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Список сезонов телепрограммы «Галилео» — Основная статья: Галилео (программа) В основном каждый выпуск состоит из четырёх шести сюжетов и одного эксперимента в студии. Сюжеты могут быть как и из оригинальной немецкой версии, так и снятые уже русской командой. Содержание 1 1 сезон (март… … Википедия
1: — Терминология 1: : dw Номер дня недели. «1» соответствует понедельнику Определения термина из разных документов: dw DUT Разность между московским и всемирным координированным временем, выраженная целым количеством часов Определения термина из… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
«Галилео» — Галилео Заставка программы Жанр инфотейнмент Режиссёр Кирилл Гаврилов Ведущий Александр Пушной Озвучивают Борис Репетур, Ирина Киреева Композитор … Википедия
Свиная грудинка (Украинское сало) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 3 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Карп — Cyprinus carpio L. По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Мирон-усач — Barbus barbus (L.) Вероятно, весьма многие вовсе не слыхали об этой рыбе. Мирон встречается только в западной и южной России и вовсе не известен ни в бассейне Волги, а тем более в северных губерниях. Правда, с давнего времени… … Жизнь и ловля пресноводных рыб